La “Junta Provincial del Censo de Población de Gerona”, a petició del  “Instituto Geografico i Estadistico” i amb data 10 de juny de l’any 1903 es dirigeix al batlle de Palafrugell sol·licitant-li  que expliqui el perquè s´havien canviat els noms que  l’any 1887 tenia un paratge i dues viles del municipi de Palafrugell. [1] Concretament preguntava si era correcte :

Lladrés  era el nom que rebia un paratge de Palafrugell l’any 1887, més tard l’any   1903  constava com a Lladrers. D’acord amb un estudi fet per  Josep Bañeres,[2]  es podria  considerar vàlid el nom de Lladrés  i també  Lladrers . L’esmentat  paratge  està situat al  sud-est de la vila al llinda del  barri  de Santa Margarita i de noment no he sabut trobar-hi  cap placa amb el nom escrit.

Llafranchs nom que rebia aquesta vila adscrita a Palafrugell  l’any 1887 i el 1903  constava com a Llafranch sense la s. Actualment es correcte Llafranc sense la h i  sense la s.

 També preguntava si era correcte Llofriu o  Llufriu. Actualment es correcte Llofriu.

Topònim de Llofriu ( imatge Rosa M. Masana)
Indicador amb el topònim de Llafranc (imatge Rosa M. Masana)

 



[1] Correspondència de l’Ajuntament de Palafrugell de l’any 1903, Arxiu Municipal de Palafrugell.

[2] Josep Bañeres Parramon. Els noms del territori. Publicació galeria de Personatges. Ajuntament de Palafrugell, any 2012. També un estudi inèdit del mateix autor  titulat Palafrugell i el seu entorn, en el diccionari català- valencià-balear, 2006. Publicacions que estan dipositades  al Arxiu Municipal de Palafrugell.

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *